ChinaEU meets with China Institute for Reform and Development 中欧数字协会主席鲁乙己会见中改院院长迟福林
Luigi Gambardella, President of ChinaEU and Prof. Chi Fulin, President of CIRD
中欧数字协会主席鲁乙己与中国(海南)改革发展研究院院长迟福林
On June 15, Prof. Chi Fulin, President of China Institute for Reform and Development (CIRD), and Luigi Gambardella, Founder and President of ChinaEU, exchanged opinions on China-EU economic cooperation in Brussels.
6月15日,中国(海南)改革发展研究院(简称中改院)院长迟福林与中欧数字协会创始人及主席鲁乙己在布鲁塞尔会面,就中欧经济合作交换了意见。
Luigi Gambardella, together with Claudia Vernotti, Co-founder and Director of ChinaEU, introduced the organization’s mission and its efforts in promoting China-EU digital dialogue, emphasizing that huge potential for enhanced digital cooperation can be untapped through joint research and concrete projects.
鲁乙己与协会联合创始人及主任韦茉莉首先对中欧数字协会的工作及目标做了介绍,并总结了协会到目前为止为推动中欧数字对话所做的努力。同时他们强调,中欧在数字经济领域的合作潜力巨大,需要双方通过共同开展研究和推动具体商业项目得以进一步发掘。
Prof. Chi acknowledged the crucial role ChinaEU has played in fostering a strong China-EU digital partnership throughout last year, saying that CIRD fully supports ChinaEU’s initiatives and is willing to work hand-in hand with it to further progress the cooperation between China and EU on digital matters. Prof. Chi also gave some useful advice and recommendations to ChinaEU on how to win even greater support.
迟院长对中欧数字协会在过去一年中对加强中欧数字伙伴关系所发挥的重要作用给予了充分肯定,并表示中改院非常支持中欧数字协会的各项倡议、愿意与之合作、共同为深化中欧数字合作努力、争取出产更多有影响力的成果。此外,他也为中欧数字协会如何进一步发展和扩大影响力提出了中肯的建议。
Established in 1991, CIRD is the most influential Chinese non-governmental think tank focusing on reform and development policy research. Many of CIRD’s policy recommendations and research reports have been endorsed by the Chinese government and used as reference for drafting government documents.
中改院成立于1991年,是中国非政府智库中最具影响力、以改革发展政策研究为主要业务的研究机构,自成立以来便积极向中央有关部门提交众多改革政策和立法建议报告等,其中一些政策建议直接为中央决策所采纳,一些则被用作制定政策和法规的重要参考。
As CIRD’s chief research fellow, Prof. Chi is one of the most respected consultants for top Chinese decision makers. Notably, he has also acted as advisor to the National Development and Reform Commission (NDRC), for the draft of China’s 13th Five-Year Plan.
作为中改院的首席研究员,迟院长是中国最有声望、也是颇受中国决策者尊敬的改革专家之一。值得一提的是,他还是国家发展规划专家委员会委员,参与指导了“十三五”规划的起草工作。
Despite the engagement and crucial impact on China’s internal matters, CIRD also spares no effort in strengthening China-EU economic relations. Prof. Chi and his delegation visit the EU capital regularly.
除了为中国国内事务积极建言献策,中改院更是在为推动中欧经济长足发展不懈努力着。迟院长定期带领中改院考察团来欧盟首都进行学术和政策交流。
This time, they came with their latest research on China-EU Free Trade Agreement (FTA), entitled “China-EU FTA — A decisive option for deepening China-EU cooperation by 2020”, and presented the study together with CEPS, a Brussels-based influential think tank, calling for the urgency and necessity to reach such agreement.
这次他们带着关于中欧自贸区的最新研究成果《中欧自贸区—2020:深化中欧合作的重大选项》来到布鲁塞尔, 与欧洲知名智库欧洲政策研究中心(CEPS)联合举办研讨会,介绍了中欧双方尽快就建立中欧自贸区达成共识的必要性和紧迫性,并号召欧盟加快与中国自贸协定谈判的进程。
CIRD’s research outcome shows that Chinese and European economies would benefit enormously from a free trade agreement if the two parties act timely and properly.
中改院的报告清楚地表明,只要中欧双方及时、正确行动起来,签订自由贸易协定将会为双方经济带来巨大利益。
Prof. Chi suggested that the Chinese and the EU leaders should take the occasion of the coming EU-China Summit in mid July to discuss a feasible timetable and maybe consider year 2020 as a deadline to conclude talks on FTA.
迟院长建议中欧领导人应充分利用下月中旬在北京召开的中欧峰会,商量出一个建立中欧自贸区的可行时间表,同时他提议中欧应在2020年前完成自贸协定谈判。
ChinaEU shares the same vision as CIRD that two open markets will do more good than harm, for political mutual trust, for business cooperation, for increasing investment, and also for beneficial and efficient research.
与中改院观点相同,中欧数字协会也认为两个开放的市场会使双方从政治、经济、科研等众多方面收益,包括提高政治互信、促进商业合作、增加投资、以及开展更加有效的学术研究等。
Further cooperation opportunities between ChinaEU and CIRD will be discussed during the next bilateral meeting at margin of the EU-China Forum and Roundtable, to be held in Hainan, China, on July 18-19.
今年7月18-19号,中欧论坛和圆桌会议将在海南举办。届时,中改院和中欧数字协会将就双方进一步的合作事宜进行深入讨论。